TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When a [static volumetric] measure is equipped with a lid or cover, the capacity of the measure shall be determined by the bottom of the neck unless a permanent defining line or indicator is provided on the neck. 1, fiche 1, Anglais, - lid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lid; cover: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 95. 1, fiche 1, Anglais, - lid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 1, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couvercle : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 95. 1, fiche 1, Français, - couvercle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ultra-light single place aeroplane 1, fiche 2, Anglais, ultra%2Dlight%20single%20place%20aeroplane
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ultra light single place aeroplane
- ultra-light single place airplane
- ultra light single place airplane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avion ultra-léger monoplace
1, fiche 2, Français, avion%20ultra%2Dl%C3%A9ger%20monoplace
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de terminologie, Tribunal de l'aviation civile; Règlement de l'air. 1, fiche 2, Français, - avion%20ultra%2Dl%C3%A9ger%20monoplace
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- avion ultra léger monoplace
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stool pigeon 1, fiche 3, Anglais, stool%20pigeon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pigeon 1, fiche 3, Anglais, pigeon
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
an informer. 1, fiche 3, Anglais, - stool%20pigeon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouton
1, fiche 3, Français, mouton
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
compagnon de cellule que la police donne à un détenu, avec mission de provoquer ses confidences et les rapporter à la justice. 1, fiche 3, Français, - mouton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Policía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- chivato policial
1, fiche 3, Espagnol, chivato%20policial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- soplón 1, fiche 3, Espagnol, sopl%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Earthmoving
- Environmental Economics
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- filling
1, fiche 4, Anglais, filling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Process of depositing dirt and mud in marshy areas to create more land; can disturb natural ecological cycles. 1, fiche 4, Anglais, - filling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Terrassement
- Économie environnementale
- Aménagement du territoire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remblayage
1, fiche 4, Français, remblayage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- remblai 2, fiche 4, Français, remblai
correct, nom masculin
- comblement 3, fiche 4, Français, comblement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mise en place [d'un] volume de terres [rapporté et compacté pour surélever une partie de terrain, combler une déclivité, épauler le pied d'un mur de soutènement]. 2, fiche 4, Français, - remblayage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le remblaiement désigne plutôt une accumulation de terre et de matériaux apportés par l'eau. 2, fiche 4, Français, - remblayage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Economía del medio ambiente
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- terraplenado
1, fiche 4, Espagnol, terraplenado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- relleno 2, fiche 4, Espagnol, relleno
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
- Financial and Budgetary Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Budget Coordinator 1, fiche 5, Anglais, Budget%20Coordinator
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AC Org. Mark. AC 01.03.79, p. 3-3. 1, fiche 5, Anglais, - Budget%20Coordinator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Coordonnateur - Budget 1, fiche 5, Français, Coordonnateur%20%2D%20Budget
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cash subsidies 1, fiche 6, Anglais, cash%20subsidies
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cash subsidies: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - cash%20subsidies
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cash subsidy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- subventions proprement dites
1, fiche 6, Français, subventions%20proprement%20dites
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par opposition aux bonifications d'intérêt, avantages fiscaux, etc. 1, fiche 6, Français, - subventions%20proprement%20dites
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
subventions proprement dites : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - subventions%20proprement%20dites
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- subvention proprement dite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-12-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ethnocultural segregation 1, fiche 7, Anglais, ethnocultural%20segregation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ségrégation ethnoculturelle 1, fiche 7, Français, s%C3%A9gr%C3%A9gation%20ethnoculturelle
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 7, Français, - s%C3%A9gr%C3%A9gation%20ethnoculturelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Special Committee on the Disabled and the Handicapped
1, fiche 8, Anglais, Special%20Committee%20on%20the%20Disabled%20and%20the%20Handicapped
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Report, 1981 2, fiche 8, Anglais, - Special%20Committee%20on%20the%20Disabled%20and%20the%20Handicapped
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A brief overview of the evolution of parliamentary committees dealing with disability issues from their beginning to the present. The Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities, 1997-2002, replaced The Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons, 1989-1997. The Standing Committee on Human Rights and Status of Disabled Persons combined the mandates of two committees -- the Standing Committee on Human Rights and the Standing Committee on the Status of Disabled Persons. In 1995 the Standing Committee Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons changed to the Standing Committee on Human Rights and the Status of Persons with Disabilities. The Standing Committee on the Status of Disabled Persons, 1987-1989, succeeded to the Sub-Committee on the Disabled and the Handicapped which was created in 1985 and to the Special Committee on the Disabled and the Handicapped, created in the early 1980's. 2, fiche 8, Anglais, - Special%20Committee%20on%20the%20Disabled%20and%20the%20Handicapped
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité spécial concernant les invalides et les handicapés
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20concernant%20les%20invalides%20et%20les%20handicap%C3%A9s
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20concernant%20les%20invalides%20et%20les%20handicap%C3%A9s
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un bref aperçu de l'évolution des comités parlementaires chargés de la condition des personnes handicapées. De 1996-2002, Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées, remplace le Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées 1989-1996, qui remplissait les mandats du Comité permanent des droits de la personne et du Comité permanent de la condition des personnes handicapées. Le Comité permanent de condition des personnes handicapées, 1987-1989 succédait au Sous-comité des invalides et des handicapées qui fut créé en 1985 et dont ses prédécesseurs ont été le Sous-comité sur les droits à l'égalité du Comité permanent de la justice et des questions juridiques et du Comité spécial concernant les invalides et les handicapés. 3, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20concernant%20les%20invalides%20et%20les%20handicap%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Trabajo y empleo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Comité Especial sobre Personas con Discapacidad
1, fiche 8, Espagnol, Comit%C3%A9%20Especial%20sobre%20Personas%20con%20Discapacidad
nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- diademed plover
1, fiche 9, Anglais, diademed%20plover
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- diademed sandpiper plover 2, fiche 9, Anglais, diademed%20sandpiper%20plover
correct
- Mitchell's plover 2, fiche 9, Anglais, Mitchell%27s%20plover
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Charadriidae. 3, fiche 9, Anglais, - diademed%20plover
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 9, Anglais, - diademed%20plover
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pluvier des Andes
1, fiche 9, Français, pluvier%20des%20Andes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, fiche 9, Français, - pluvier%20des%20Andes
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pluvier des Andes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - pluvier%20des%20Andes
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 9, Français, - pluvier%20des%20Andes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reference manual 1, fiche 10, Anglais, reference%20manual
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guide d'exploitation
1, fiche 10, Français, guide%20d%27exploitation
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- manual de referencias
1, fiche 10, Espagnol, manual%20de%20referencias
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Manual diseñado para describir cómo trabaja el equipo o un programa. 2, fiche 10, Espagnol, - manual%20de%20referencias
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :